guglbel.blogg.se

Localizer symbol
Localizer symbol




localizer symbol
  1. #Localizer symbol install#
  2. #Localizer symbol code#
  3. #Localizer symbol trial#

#Localizer symbol code#

Q: Do I have to send application source code or binary files to translator?Ī: No. Q: How can I integrate Lingobit Localizer with CAT tool that we used in several projects?Ī: You can import one or several glossaries into Translation Memory using Import Text/CSV or Import TMX file. Q: How can I use Microsoft Glossaries with Lingobit Localizer?Ī: You can import one or several glossaries into Translation Memory using Import Text/CSV. But you can use external tools to extract resources from localized files. Lingobit Localizer does not intent to support RC files in any form, because binary localization is more effective for localization proposes. Q: Can I extract all translations to RC file?Ī: No. Furthermore many applications use windows messages and dialogs, contents of these elements is not included in your program and fully depends only on MS Windows localization. Translation to some usual languages is included in Visual Studio. What is the problem?Ī: If you use dynamically linking to MFC you should translate MFC redistributables too. Q: I've used Lingobit Localizer to translate my MFC application, but some strings are still in English. Q: How many languages and translator can I involve into localization process using Lingobit Localizer?Ī: Number of languages and translators is not limited. How can we integrate it in Lingobit Localizer project?Ī: You can import translation from that file into Translation Memory using Import Text/CSV wizard. Q: We have translation of our project in text file. Q: How can I include localization into our scripted build process?Ī: You should use Lingobit Localizer command line interface. Q: I can't read any Chinese characters in Lingobit Localizer?

#Localizer symbol install#

But we recommend to make your application Unicode-compliant if you want to create multilingual application and you don't need to support Windows 95/98.īesides, in some cases you have to install new fonts for correct displaying of several eastern languages.

localizer symbol

In that case you have to change default encoding settings for non-unicode application in Control panel\Regional settings to match target language of translation. If your application does not support Unicode you can experience problems with displaying translated symbols. Q: Translated applications looks fine in Lingobit Localizer, but when I launch it's Russian translation I could not read any symbol.Ī: It looks like a problem with nonunicode application. Name rather than saved in separate folder with the same name as theĪ: No, but you can write simple cmd or bat file that would do it for you. How can I do with it?Ī: Replace old dll with new dll, open old Lingobit project, then click The new dll file only add a dialog window, but not Q: If a old dll file include five dialog windows, I To avoid this, you have to buy Lingobit Localizer.

#Localizer symbol trial#

Q: When I translate a file (.exe) all strings have the stringĪ: Trial version of Lingobit Localizer adds to every Select Russian charset (RUSSIAN_CHARSET) directly in your source codeĭEFAULT_PITCH | FF_SWISS, // nPitchAndFamilyĬString Str ("Í åêèé.Regional and Language options -> Tab "Advanced" -> Language Switch Windows default locale to Russian ( for WinXP: Control Panel.How can IĪ: You have several choices for tackling TextOut problem. Problem: all strings output by CDC.TextOut()to a Q: I have tried your product for out Russian






Localizer symbol